Arxiu de la categoria: Textos actuals

EN ALTA MAR…

Al poeta alguerès Guido Sari, i en ell a tots els poetes catalans de l’Alguer En alta mar, només la claustrofòbica circumferència de l’horitzó. T’ho miris com t’ho miris, n’ets el centre. El setge d’aigua que la terra trenca: la … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Deixa un comentari

EL RASTRE D’UNS ESCRITS

Poema que dóna títol a un llibre meu inèdit i del qual pren nom aquest blog. EL RASTRE D’UNS ESCRITS De totes les raons que amb passió de ser se t’emporten de tu cap al coneixement, de tots els pensaments que penses … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a | Deixa un comentari

“IN MEMORIAM”

IN MEMORIAM A Carlo Andreucci (m. 28-I-2017), a qui no he pogut conèixer Nostàlgia de boscos, de camins. De ciutats i carrers. De pluja i sol. Nostàlgia del temps sencer que et fuig. Una sensació d’esllavissada al cos que t’arrossega … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

EL DOLOR PER LA MORT D’UN FILL…

EL DOLOR PER LA MORT D’UN FILL… A Rosina Ballester i Josefa Contijoch, pel regal de la seva traducció al català de Pour un tombeau d’Anatole, de Stéphane Mallarmé A tots els que han perdut un fill       … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a , | 2 comentaris

TRES POEMES DE CARLES CAMPS MUNDÓ TRADUÏTS AL FRANCÈS PER NATHALIE BITTOUN-DEBRUYNE

TRES POEMES DE CARLES CAMPS MUNDÓ TRADUÏTS AL FRANCÈS PER NATHALIE BITTOUN-DEBRUYNE (INCLOSOS A L’ANTOLOGIA POÈTES CATALANS, PUBLICADA PER LA REVISTA “L’ARBRE À PAROLES”, SELECCIONADA PER JOSEP M. SALA-VALLDAURA)   POEMA DE LLIBRE DE LES AL·LUSIONS (2004) Ulls sense tacte, dits … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a | Deixa un comentari

CINC POEMES DE CARLES CAMPS MUNDÓ TRADUÏTS AL CASTELLÀ PER MARTA NOGUER FERRER I CARLOS GUZMÁN MONCADA

CINC POEMES DE CARLES CAMPS MUNDÓ TRADUÏTS AL CASTELLÀ PER MARTA NOGUER FERRER I CARLOS GUZMÁN MONCADA (INCLOSOS A L’ANTOLOGIA RESONANCIAS, MÈXIC, 2004, AMB MOTIU DE LA FIRA DE GUADALAJARA, SELECCIONADA PER BERNAT PUIGTOBELLA)   DOS POEMES DE LLIÇÓ DE TENEBRES … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a | Deixa un comentari

DEU POEMES DE CARLES CAMPS MUNDÓ TRADUÏTS A L’ANGLÈS PER CATALINA GIRONA

DEU POEMES DE CARLES CAMPS MUNDÓ (TRADUÏTS A L’ANGLÈS PER CATALINA GIRONA, AMB MOTIU DEL FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESIA DE BARCELONA DEL 2015)   SIS POEMES DE LA MORT I LA PARAULA (DEATH AND THE WORD), Premi Carles Riba 2009   … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a | Deixa un comentari

DIA D’ESTIU EN UNA PLATJA MEDITERRÀNIA

DIA D’ESTIU EN UNA PLATJA MEDITERRÀNIA Comparat amb el teu petit cos mort, anònim, que els corrents han portat fins al trencant de les onades, com si no fos res més que el derelicte d’un naufragi, el mar sencer, tan … Continua llegint

Publicat dins de Textos actuals | Etiquetat com a | Deixa un comentari